Loading Events

« All Events

  • This event has passed.

If you are not a CHICATA member, you must purchase a ticket to attend.


May 4
9:00 am - 5:00 pm
$50.00 – $105.00
Event Category:
Event Tags:


DePaul Loop Campus
1 E. Jackson Blvd
Chicago, IL 60604 United States
+ Google Map




The numbers below include tickets for this event already in your cart. Clicking "Get Tickets" will allow you to edit any existing attendee information as well as change ticket quantities.
Tickets are no longer available

CHICATA Interpreters Institute 2024

May 4 @ 9:00 am - 5:00 pm

$50.00 – $105.00

You are invited to come to CHICATA’s first in-person institute since 2019! In this whole day event, our speaker Rony Gao will share with us his insights as both a business person and  a professional interpreter, which I believe most of us if not all share the same role. There will be training, interactive discussions, catching up with friends and meeting new people. Please mark your calendar!

Date: May 4th, 9am-5pm

Location: 1 E Jackson Blvd, Chicago, IL 60604


For more information click CHICATA Interpreters Institute 2024

Drinks and refreshments provided by CHICATA



Submit Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  1. As an interpreter-translator with many years of experience I can say that the opportunity to engage with CHICATA peers in a skills development training session was very valuable. Our industry is complex and in a constant state of evolution; keeping your finger on the pulse by engaging with skilled and talented peers and trainers is essential for personal growth and keeping up with change. I walked away from my training experience knowing that the quality of my services have been enhanced!

    Patricia M Vasquez

  2. Rony Gao’s workshop for Interpreters was packed with engaging activities in which participants learned realistic tips that they can apply when negotiating with both prospective and current employers.

    Another productive element was Rony’s guidance in facilitating discussions where interpreters shared ‘tips for success’ related to their respective interpreting sessions; this, combined with Rony’s research-based suggestions, enabled interpreters to create their own personalized ‘best practices kit.